Книга "Хорошее радио. Как это делается"

 автор: Заведующий Всем     добавлено: 23 августа 2011, 06:43 © free

Физически кончилась еще одна наша книжка про Радио. Ну нету ее, разошлась и разлетелась! Поэтому выкладываем ее здесь с одной только просьбой - если будете цитировать, указывайте копирайт! Спасибо.




ХОРОШЕЕ РАДИО. КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ.

Полезные наставления на каждый день, собранные от разных авторов

Авторы полезных советов, которые читали в Москве лекции, проводили семинары и оставили нам свои бесценные записи и материалы, были приглашены по инициативе и при поддержке ресурса для радиожурналистов «Podстанция» и Фестиваля региональных вещателей «Вместе – радио».

Сборник составили и редактировали: Н.Копелянская, Е.Упорова, А.Аллахвердов

Материалы переводили: Н.Копелянская, Е.Упорова, Е.Кислицина, А.Серегина

Любое воспроизведение материалов этой книги, полностью или частично, возможно только с письменного согласия обладателя авторских прав.

© Фонд независимого радиовещания, 2009 г.

СОДЕРЖАНИЕ

От редакции

Понедельник. АЙРА ГЛАСС

Вторник. ВИНСЕНТ ван МЕРВИЙК

Среда. ВОЛЬФГАНГ БАУЭРНФАЙНД

Четверг. УЛЬФ КЁЛЕР

Пятница. ПАЙК МАЛИНОВСКИ

Суббота. АЛЕКС ван ОСС

Воскресенье. ГРЕГ АЛЛЕН


От редакции

У нашего коллеги на полке стоит книга, которая называется «Мысли мудрых людей на каждый день». Ее написал, а вернее, составил, Лев Толстой. Как мы понимаем, «зеркалу русской революции» и самому было что сказать миру, притом в большом количестве. Да и те, кого он цитировал: философы, политики, писатели, авторы религиозных текстов – не ограничивались, конечно, короткими и емкими цитатами. Тем не менее, в помощь себе и нам великий писатель составил своего рода «Quick Reference Guide» – краткий справочник-путеводитель для тех, кто хочет приобщиться к мудрости и знанию. Возомнив себя Львами Толстыми, мы решили нашу очередную публикацию построить примерно по этому же принципу. Каждый автор, который в реальности рассказывал нам и нашим коллегам множество интересных вещей на семинарах и фестивале «Вместе – радио», представлен в виде краткого наставления, к которому можно всегда обратиться, дабы освежить в памяти мудрые и полезные мысли о профессии. Поскольку считается, что в каждый момент времени читать хорошо одного автора, а не десять сразу, мы решили расположить их в виде чтения на неделю: по одному автору в день. Прочитав же, обращаться ко всем авторам можно в любой день. Чего и вам желаем.


ПОНЕДЕЛЬНИК АЙРА ГЛАСС
This American Life,
Чикагское общественное радио (WBEZ)

ЗАДУМАТЬСЯ

Раньше я много работал в традиционных новостях. Однажды я задумался о наиболее эффективном подходе к радио. Задача простая: рассказывать маленькие истории из жизни людей с помощью ограниченного набора средств. В нашем шоу мы занимаемся текущими событиями, но много внимания уделяем личным историям людей, с которыми традиционная журналистика возиться не будет. Никто в этой истории не знаменит, мы часто даже имен не называем. В этом разница. Это истории с повествованием. Это не новости, это, скорее, похоже на хороший фильм. Все структурировано вокруг сюжета с традиционной композицией: нарастание конфликта, кульминация и спад. Для того чтобы рассказать историю, нужен герой, с которым вы можете связать себя, хотя бы частично симпатизировать ему, он должен переживать, с ним должны происходить изменения, открываться перспективы, в конце программы он приходит к какому-то новому представлению о мире. Это новая идея, которую вы получаете в конце истории, новый опыт, ради которого мы рассказывали историю. Это сигнал слушателю: изменились ли бы вы, если бы это случилось с вами? Если бы вы увидели фильм о себе?
Шоу длится один час, выходит раз в неделю, и каждый раз это несколько историй на одну тему. Кроме простых людей со своими историями в шоу звучат многие очень известные писатели. Я завожу их в студию, мы говорим минут сорок, потом остается десять-двенадцать минут. И музыка, конечно. Она возникает в шоу время от времени, волнами, поддерживая повествование.

ИСКАТЬ

Найти историю труднее, чем кажется. Половина времени уходит именно на то, чтобы найти историю… Шоу выходит в пятницу вечером. В понедельник мы начинаем его готовить. На самом деле поиск историй начинается за два-три месяца до эфира. Сначала у нас двадцать-двадцать пять историй для одной темы, до стадии производства доходят семь-восемь, а в эфире звучит четыре. Какие-то истории «слетают» после предварительного разговора с героем, некоторые - на стадии записи. Некоторые истории трудны в разработке, некоторые делаются за два дня. Однажды я догадался, что идеи приходят из других идей. Надо окружать себя информацией, читать, искать, держать ушки на макушке и примечать, когда тебе самому вдруг становится интересно. Возьмем, например, газеты. Надо искать в каждой статье что-то, какую-то ветвь, куда авторы не пошли. Что-то забавное, какой-то вопрос, который они не задали. Когда я переехал в Чикаго, это был такой месяц, когда множество народа попадали под молнию. Скучные газетные истории, похожие одна на другую. Человек стоит на поле для гольфа, раскрывает зонт, вдруг – хрясь! – все белое, он падает, как будто в замедленном кино, его доставляют в больницу в критическом состоянии. Однажды в газете даже появилась статья «Как не попасть под молнию». Я подумал, что оказался в городе полнейших дураков…
Из восемнадцати пострадавших семнадцать человек выжили. И я потом с ними беседовал. Заметил одну деталь. Не важно, в кого и как верили эти люди до удара молнии, они все говорили одно: «Бог посылает мне сигнал!». Какой сигнал? Тут они начинали говорить большими туманными словами: «Знай о том, что грядет!» … Понимаете, так древние видели бога – грозного дядьку, который швыряется молниями с неба. Вот что это такое! Потрясающая вышла история. Да, тяжело искать, на этом поле надо быть солдатом. Каждый день генерировать идеи, предлагать их, надо быть хитрым и готовым к тому, что многое пойдет в корзину.

ДВИГАТЬСЯ

Многие шоу начинаются с приветствия ведущего, который сразу объясняет, что будет в программе. Нет момента ожидания. История - это последовательность действий: это событие случилось после того события, потом произошло вот это, потом… и т.д. А в конце получилось вот что. Неважно, насколько это банально, слушатель чувствует движение истории и ждет, чем же это закончится. Ощущение ожидания рождается из последовательного изложения действий. Слушатель должен думать: «А потом? А потом что будет?». В интервью мы ищем вот эту последовательность событий и стараемся, таким образом, задокументировать историю.

ЧУВСТВОВАТЬ

Есть действие, и есть моменты рефлексии – размышления, осознания. Однажды мы с женой были на съемках сериала «Баффи – истребительница вампиров». В трейлере на съемочной площадке шло сценарное совещание. На доске был расписан план следующей серии: Баффи встречает подругу, потом она идет вместе с ней в колледж, потом она видит друга и ссорится с ним, потом «мочит» одного вампира, потом другого, спасает друга, мирится и снова убивает вампира… Продюсер смотрит на это и говорит: «Все отлично, чудесный экшн. Понятно, что делает Баффи, но что чувствует Баффи?» Если вы не используете радио, чтобы «достать» из собеседника эмоции и передать их людям, значит, вы не используете возможности радио. Радио лучше всего справляется с сочувствием, это машина по генерации сочувствия. Я работал и на телевидении, и в печати, но именно радио в большей степени позволяет слушателю поставить себя на место другого человека.

РЕАГИРОВАТЬ

Мы журналисты – мы верим в объективность и сбалансированность, но есть закосневший формальный язык, которого мы избегаем, потому что это архаично. В традиционных СМИ часто нет репортера, он убирает себя из документальной записи, вымарывает свои вопросы и реакцию, оставляя только цитаты собеседника. Мы не видим, что испытывает журналист, не слышим, как жестко он подходит к теме, какие трудные вопросы задает. Но основное правило радио – заменять собой слушателей, выразить реакцию простого человека, ощущения, которые возникли бы у него, если бы кто-то сказал ему что-то потрясающее. Вы тоже должны быть потрясены, потому что вы – часть аудитории. Если вы пересказываете свои чувства в студии, это не так эффективно. Как, не нарушая объективности и сбалансированности, выразить удивление, изумление, восхищение? Мой совет: в каждой истории оставлять хотя бы один момент, когда журналист присутствует в документальной записи со своей живой реакцией. Это сразу улучшит историю.

ИЗУМЛЯТЬСЯ, НАСЛАЖДАТЬСЯ

Мы не стесняемся того, что мы хотим сделать нашу программу забавной и развлекательной, даже если мы говорим о серьезных вещах. Мы хотим удивить людей. Например, финансовый кризис, который у большинства журналистов вышел бы невероятно скучным… Эстетика большинства радиостанций и телевизионных каналов такова, что серьезное и забавное очень сильно разделены. Нам это не нравится. Это разрушает искусство, это означает, что искусство не справилось с задачей. Работа журналиста - рассказывать о том, каков мир. И тот мир, который рисует большинство журналистов, это какой-то другой мир, в котором нет ни изумления, ни удивления, ни восхищения. Главная наша идея: посмотрите, как это интересно, это гораздо интереснее, чем вы думали. Мы должны как-то показывать, что надежда есть. Мы занимаемся журналистикой, но при этом стараемся объять весь мир, включая радость узнавания, изумления, радость сюрприза. Когда вы мечтаете о журналистике, никто никогда вам не говорит, что нужно наслаждаться работой. Мой опыт показывает: чем больше вы наслаждаетесь работой, тем лучше. Это важное условие. Вы должны быть сами заинтересованы в том, что рассказываете, вы должны быть увлечены.


ВТОРНИК ВИНСЕНТ ван МЕРВИЙК
RVU, Нидерланды

Шесть позиций, которые может занимать автор при производстве документальной радиопрограммы:

1. Он – объективный репортер. Поэтому его программа сделана в стиле объективного изложения фактов: это журналистское расследование или исследование, представленное без какого-либо морализаторства со стороны автора.
2. Журналист сообщает о чем-то, находясь на заднем плане, на фоне происходящих событий. Все участники происходящего, все звуки, вся обстановка сами говорят за себя.
3. Автор – хороший повествователь: по большей части, он сам рассказывает историю, используя при этом художественный язык, богатый поэтическими выражениями.
4. Четвертый тип – это человек, который рассказывает о том, во что сам был вовлечен. То есть тема автору очень близка, и он говорит о своих собственных ощущениях, о своем личном опыте. Именно поэтому журналист может быть очень близок слушателям. Но, несмотря на это, для автора существует опасность – перейти тонкую грань и свести всю программу к акту нарциссизма и самолюбования.
5. Автор – человек с очень четкой и строгой позицией. В своей программе он представляет свое субъективное мнение, свой взгляд на проблему.
6. Последний тип – человек, представляющий свой сатирический взгляд на мир. Это тот самый случай, когда драма и документалистика сплетаются воедино.


СРЕДА ВОЛЬФГАНГ БАУЭРНФАЙНД
RBB, Германия

Драматургия и структура документальной программы (фичера). На что необходимо обращать внимание на разных этапах работы

Найти тему
 живой, эмоциональный материал
 оригинальный
 не новостной
 должен раскрывать более широкую тему
 хорошая история

Поиск материала
 найти рассказчика (мы являемся «передаточным звеном» рассказа)
 побудить человека к рассказу (психологический момент при побуждении человека к рассказу)
 обеспечить и найти нужную атмосферу
 понять ситуацию
 использовать то, что происходит, или провоцировать
 обдумать выбор музыки
 использовать исторически аутентичный звук (работа с архивом)
 найти другие цитаты
 работать с источниками

Рабочий этап
 ознакомиться с материалом
 прослушать материал, сделать это еще и еще раз
 переписать найденный оригинальный звуковой материал
 записать текст
 работать с документальным материалом на бумаге
 подумать, куда целесообразно вставить текстовый материал
 написать авторский текст, иногда сказать: «Я…». (Этот способ работы также применим и для монтажа текста)


Подумать о форме
 Монтаж оригинального звукового материала
 классическая форма смешивания (оригинальный звуковой материал, текст, атмосфера, музыка)
 монтаж текста

Структура
 сильное начало: «захватить внимание слушателя» (сюда же относится также правильно выбранное название)
 создать «каркас» передачи
 координация элементов рассказа
 эмоциональные элементы
 факты и их отражение (размышления о них).
 создание коротких и длинных элементов соединения.
 следить за хронометражем
 использовать неожиданные вставки, работать на контрастах.
 работать ассоциативно и иногда в монотонном режиме
 следовать эмоциям, создавать воздействие

Основные принципы
 Фичер заключает в себе эмоциональное воздействие средствами медиа. Его композиция как партитура в музыкальной пьесе.
 Никогда не теряй слушателя, «не проморгай его».
 Используй разнообразные приемы твоего ремесла.
 Помни о законченности формы


ЧЕТВЕРГ УЛЬФ КЁЛЕР
MDR, Германия

Глубже и дальше в суровую жизнь
Документальная программа (фичер) делает хрупкий материал убедительным.
Feature – черты лица. Характеризующая или важная часть или черта, основная черта, внешний вид, признак, характерное.

Что такое фичер? Едва ли можно дать точное определение, скорее только описать его характерные черты и принципы. Итак, фичер - это:

• журналистское многоборье
• не всегда прост для понимания
• может содержать элементы любого стиля
• широкая информация о предмете
• особый стиль языка и письма
• особая журналистская работа
• персонализированное изображение
• более быстрое и лучшее понимание взаимосвязей
• дает представление о предмете
• оригинально и интересно анализирует контекст
• драматизация истории, случая
• дает необычное описание общеизвестного
• художественная форма: автор уже при написании ищет и думает о режиссуре
• медийная подача материала

Характерные черты фичера:

• визуализация абстрактной темы
• тяжелый материал раскрывается в действиях и иллюстрациях
• материал подается ярко и привлекательно
• в фичере можно/должно интерпретировать/отображать/размышлять
• действие не обязательно необходимо - в зависимости от характера материала
• частный случай часто подходит для иллюстрации общей проблематики
• у автора должна быть сформированная позиция
• фичер выходит за рамки простого сообщения информации
• наиболее многогранная, трудоемкая форма выражения
• может описывать состояние
• выражать ощущение, восприятие
• для достижения эффекта используются все имеющиеся в распоряжении средства
• постоянная смена описания и выводов (заключений), наглядного представления и абстракции

Зерно (суть) фичера

• сухое сообщение
• практическая информация
• послание (мессадж) автора
• комментарий-интерпретация
• передает широкий спектр стилей: от тонкой иронии в описании события до разоблачения политического скандала

Практические задачи фичера:

• уловить атмосферу и таким образом сделать суть проблемы более наглядной
• выявить подоплеку/причины проблемы
Какое воздействие производит фичер на слушателя:
• вызывает эмоции, размышления, сочувствие
• пробуждает силу воображения слушателя

Как работает автор фичера:


• показывает на одном примере общую тенденцию
• собирает цифры и факты, берет интервью
• отображает полученную информацию с помощью действия, цитат, «моментальных снимков», кадров, передающих атмосферу. Через «персонализацию» случая, истории, через детали, используя выразительные возможности языка, через сильный характерный стиль языка
• использует все имеющиеся в наличии возможности для того, чтобы сделать свой анализ понятным слушателю
• все средства должны подтверждать его мнение, подчеркивать замыслы, намерения, которые лежат в основе его истории
• следует использовать свои навыки и умения и с помощью иллюстраций и развития действия делать фичер увлекательным
• должна быть постоянная смена описания и комментария с выводами
• автор фичера оценивает событие, передает свою оценку слушателю
• описывает легким пером и дополняет историю своими мыслями и наблюдениями
• фичер должен быть драматургически структурирован, должна быть смена напряженности и расслабления, драматических впечатлений
• фичер есть драматизированный рассказ, составленный из нескольких актов и отвечающий информационным потребностям слушателя
• фичер - короткий рассказ, который увлекательно повествует и одновременно объясняет
• насыщение темы смыслом происходит в фичере через соединение стиля и формы

Репортаж и фичер:


• В репортаже раскрывается личный, персональный темперамент, в фичере все проходит через призму исследования, знания, чувств автора.
• Фичер ориентирован на цель, тогда как в репортаже автор лишь следует за действием. Автор фичера сам строит свою историю. Он должен достичь большего воздействия, чем репортер.
Фичер формирует точку зрения. Каким образом?
• В фичере присутствует более сильная, глубокая оценка случая, истории
• Есть возможность понять, услышать мнение автора из выбранных звуков и написанного языка
• Мнение автора необязательно должно быть высказано в фичере
• Выражение мнения может происходить опосредованно через иллюстрации, факты, через атмосферу
• Внимательный слушатель должен суметь понять, что выражено в фичере

Фичер использует особые методы выражения вместо «общеупотребительных»:

• Записывать как можно больше деталей!
• Детали - для того, чтобы помочь раскрыть видение сути истории
• Деталь, тем не менее, должна дополнять суть, вести к ней
• Использование языка для непрямого выражения мнения
• Поэтическая литературная форма могла бы иметь в фичере свое важное место (оригинальный, ни с чем не сравнимый характер, свидетельство писательского дара автора, наглядность иллюстраций)
• Автор всегда ищет, в чем актуальность проблемы и в чем ее причины

Только соединение информации, комментария и языковой концентрации способно дать фичеру его уникальное звучание.

Язык:

• Персональный стиль автора фичера придает истории дополнительные оттенки, делает его неповторимым
• Богатый словарный запас, способности к концентрации
Автор фичера должен задать себе такие вопросы:
• как драматургически выстроен фичер?
• что важно в данной истории?
• Что я хочу выразить?
• В чем тема?
• Как?
• Каких элементов будет больше: репортажных или описательных?
• Как начать? Как приступить?


ПЯТНИЦА ПАЙК МАЛИНОВСКИ
Программа «Studio 360» (WNYC), США
«The Falling Tree Productions», Великобритания

Письмо молодому радиопродюсеру

Твоим основным ресурсом станут не твои умения и навыки в радио, а совершенно другие знания.

Радио является лишь одним из многих возможных путей. Но это благородный путь. Сходи на занятия по прыжкам на трапеции. Когда ты делаешь радио, старайся рассказывать ту историю, которую ты хочешь рассказать, а не то, что тебе кажется важным. Ты можешь не знать, почему это будет важно, вплоть до последнего момента.

Читай местных поэтов, когда путешествуешь. Читай Фернандо Пессоа в Лиссабоне. Читай Саарикоски в Хельсинки. Читай Роберта Вальзера в Берлине. Читай Уолта Уитмена и Фрэнка О’Хару в Нью-Йорке и Маяковского в Москве.

У тебя с собой должен быть работающий рекордер, и нужно знать, как с ним обращаться. Если тебе нужен совет или вдохновение, зайди на сайт www.transom.org Смотри хорошие фильмы. Хичкок научит тебя драматургии и сюжету. Хотя, может, тебе это и не понадобится. Йоргену Лету это не потребовалось, когда он сделал своего «Совершенного человека» . И Шерр ДеЛис не потребовалось, когда она сделала «Если» . Посмотри Тарковского, чтобы сверить свои внутренние часы.

Ходи на длительные прогулки. Что тебе может понадобиться? Карандаш? Специальный карандаш из уютного магазина в центре города? Ну вот, теперь у тебя есть причина.

Придумывай много идей. Чтобы было пять идей за пять минут. Например:
1. Сделать программу обо всех женщинах, с которыми спал Серж Гензбур.
2. Следовать за случайно выбранными людьми на улице и записывать их мысли на свой рекордер. 3. Днем остановиться около местной школы и спросить детей: «Что вы выучили сегодня в школе?» 4. Пригласить пятерых друзей поговорить о твоей любимой картине, записать их отдельно и создать новую картину из их историй. 5. Написать радиопьесу на основе бесед Гертруды Стайн с ранеными американскими солдатами во Франции, когда во время войны она водила машину скорой помощи. С идеями все очень просто, теперь выбери одну и не останавливайся до тех пор, пока не пропишешь ее.

Когда ты предлагаешь идею программы, старайся, чтобы у тебя было не меньше трех питчей (заявок на программу – ред.): два средних и один – тот, который ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь сделать.

После каждой записи записывай несколько слов о том, что у тебя есть, что тебе нравится и что ты мог бы использовать. Занимайся тем, что тебе нужно для счастья. Если счастье значит для тебя много денег – не занимайся радио.

Ах да, никогда не слушай людей, которые говорят тебе, что делать или чего не делать.

Искренне твой, Пайк Малиновски (Pejk Malinovski)
Бруклин, октябрь 2009 года

СУББОТА АЛЕКС ван ОСС
Независимый продюсер, США

Шаги к созданию фичера

Открой.
Подожди.
Посмотри.
Послушай.
Сделай паузу.

Поднеси ручку к бумаге. Поставь точку. Или напиши слово.
"Накрой на стол" в своем фичере, определись с желаниями.
Что будет подаваться на обед? Кого пригласишь за этот стол?
Продолжай рисовать.
Сделай паузу.

Записывай
(но нежно, нежно... старайся не давить).
Трижды проверь все – но не беспокойся (в принципе, это слишком).
Веди дневник или записи в блокноте. Думай об облаках.

Открой.
Загрузи свои записи.
Делай заметки о "волшебных моментах".
Все моменты - волшебные.

Примечай любую атмосферу.
Записывай всего понемногу.
А потом еще чуть-чуть.

Начни с начала.
Или с середины.
Или с конца.

Сократи текст.
Убери его с дороги.
Пусть сам заговорит.

Все, что угодно, может стать содержанием.
Даже ошибки работают.
Дай ушам отдых.

Кому посвящается эта работа?
(Это может быть твоим личным секретом).
Свей гнездо для соловья
и для кукушки тоже!

ВОСКРЕСЕНЬЕ ГРЕГ АЛЛЕН
Театр «The Neo-Futurists», США

Меня вдохновляли формы, в которых действовали итальянские футуристы, но я не боготворю их. Мне нравится их одномоментность, краткость, скорость, динамика, синтез, телесное безумие, искусство шума и подлинность, но не насилие, машины, национализм и фашизм. Именно поэтому мы неофутуристы, а не неофашисты.

В 1988, когда мне было 26 лет, я создал свое шоу «Когда слишком много света, ребенок слепнет. 30 пьес за 60 минут» (Too Much Light Makes The Baby Go Blind: 30 Plays in 60 Minutes - T.M.L.M.T.B.G.B.”)

Я использую в своей работе два разных подхода, которые, возможно, смогут вдохновить вас и в вашем собственном деле.

- содержание, которое дает нам повседневная жизнь (Real Life Content)
- формальная структура (Formal Structure).

Большая часть моих работ связана с театром, но их форма и эстетика может быть с легкостью перенесена на радио.

Мой театр – это ответ традиционному театру, где актеры лгут зрителю и мне. Мой театр - это место для правды, которая, в отличие от других форм искусства, отличается своей жизненностью и тем, что произойти может все, что угодно. Обычно когда людей спрашивают, что они лучше всего запомнили в театре, они в первую очередь вспоминают разные нелепости, катастрофы, ужасы, когда кто-нибудь из актеров запутался в костюме, словах или упал.

Что делает театр ДЕЙСТВИТЕЛЬНО притягательным – так это его живость и жизненность. Лишь немногие театры работают с этим явлением, многие, наоборот, сражаются с ним.

Обычный театр, на мой взгляд, связан со страхом и неверием, публика сидит в темноте, актеры играют нереальных персонажей в удивительных костюмах на фоне странных декораций, они не делают ошибок, тем самым создают так называемую «четвертую стену» (между залом и сценой).

Я хотел бы создать театр, который обладал бы такими свойствами, как врожденная достоверность и интуитивное присутствие.

Вся правда театра состоит в том, что одни люди стоят перед другими людьми, всех собрали в одной комнате, в которой может произойти что угодно.

Для всех этих людей – это шанс на подлинную коммуникацию и сопереживание. Разве это, в конце концов, не является тем, что отличает любое искусство?

Еще в самом начале моей карьеры я понял природную силу присутствия аудитории, т.е. разрушения четвертой стены. Это очень простая и вместе с тем весьма поразительная сила. Она создает другую энергию в помещении, где она становится опасной и захватывающей. Как будто кто-то зашел в комнату голый.

Другое ожидание и другой опыт. Я понял, что хочу исследовать силу участия публики. Если бы я хотел говорить откровенно со зрителем и получить честный ответ, я должен бы быть честным сам с собой. Таким образом, единственный человек, который может написать мою роль – только я сам. Я единственный знаю, что для меня является правдой. Если я честен на сцене, то я признаю, что я на сцене и что люди смотрят на меня. И я считаю, что в моем театре просто есть люди на сцене и в зале, а стены между ними нет.

Если быть самим собой, то я должен написать материал, который отразил бы мою правдивую жизнь. Если честная жизнь потом честна и на сцене – признать достоверность выступления на сцене перед публикой в зале.

Если выступать на сцене, то не должно быть никаких иллюзий – никаких декораций, костюмов, ничего того, что обманывало бы публику, которая считала бы, что мы находимся еще где-то, а не в зале.

Если на сцене все происходит по-настоящему, то все действия должны стать нашими актуальными задачами.

Оба метода подходят для исследования человеческого опыта, но я предлагаю еще проще, он не требует подготовки и более откровенный для аудитории.

Как реализм по Станиславскому, так и неофутуризм являются огромными невозможными усилиями.

Любой актер скажет вам, что играть по Станиславскому невозможно. Вам нужно знать себя, знать роль, стать другим и произносить строки, играя, будто в первый раз. День за днем это становится все невозможнее.

Неофутуризм также невозможен: быть самим собой перед аудиторией – невозможная задача. Игра, очевидным образом, всегда включает некоторый уровень мастерства.

В каждом отдельном случае я просто имею дело с правдой прямо, без обиняков.

Зачем стараться делать всю свою жизнь то, что невозможно?

Жизнь Грега Аллена в пьесах:

1. О том, как в меня стреляли: «Как не рассказать матери, что тебя застрелили», - с мимикой, жестикуляцией и эпатажем.
2. Как я женился на докторе: «Благословение», - с упоминанием статистики разводов.
3. В ожидании первого ребенка: «Размышление», - когда аудитория выбирает имя.
4. Первый ребенок, детство: «Тряска», - вопросы аудитории о том, как не убить ребенка.
5. Рождение второго ребенка: «Три лучших игры, в которые можно играть с папой в шесть часов наутро после спектакля», - роль Грега пассивная.
6. «Король Лир», отрывок пьесы, прочитанный сыном Грега Ноем:
“Уехать должен я от вас,
Я слышу короля призывный глас.
Склонимся мы под тяжестью судьбы,
Не что хотим, сказав, а что должны.
Старейший – претерпел; кто в цвете лет
Ни лет таких не будет знать, ни бед”.
7. О разводе: «Придурок Бартлби», - пьеса играется с головой, опущенной в ведро с водой.
8. О втором браке: «Как я женился на балерине», - играется за столом, накрытым для драматического поцелуя.


Издание выпущено при финансовой поддержке Фонда Форда

ФНР, МОСКВА, Тел.: (495) 956 3113/14, (495) 234 0026/32. Факс: (495) 915 6293
E-mail: office@fnr.ru; интернет: ; www.radiofestival.ru

 
Показывать деревом или списком

Комментарии

Ваш комментарий:
Как вас зовут?
Адрес почты
Поле для заполнения роботами:
Надоело заполнять скучные поля? Зарегистрируйся.

Ctrl+Enter
лента пользователя Заведующий Всем

ЭТО МЕСТО ГДЕ МЫ ДЕЛИМСЯ С ВАМИ ЛЕКЦИЯМИ, МНЕНИЯМИ И ОПЫТОМ ИНТЕРЕСНЫХ ЛЮДЕЙ. ТУТ ЕСТЬ ЧТО ПОСМОТРЕТЬ И ПОСЛУШАТЬ И ЕСТЬ ЧЕМУ ПОУЧИТЬСЯ. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ!

А ЕЩЕ У НАС ЕСТЬ  СТАТЕЙКИ!!!